Don't mess with Texas
Вот знаете что меня бесит в отечественной методике изучения иностранных языков? Подача их с позиции отечественного человека, а не человека, который этот иностранный с детства знает и дальнее зарубежье ему - дорогая Родина. Вот сейчас поясню, что я имею ввиду.
Всем знакомы учебники английского времен СССР, с текстами в духе: "Hello, my name is Petya Ivanov and I live in Pushkinskaya street". Я, помнится, во время подготовки к ВНО вызубрила в количестве овер 9000 текстов про Киев, который зе кэпитал оф Юкрейн.
И вот нынче на немецкой лексике история повторяется - тексты про немецкого инженера Вадима Иванова весьма доставляют. Вот как хотите - а я не верю, что нормальная русская семья может вести разговор в духе:
- Морген, Петя, ты навестишь семью Петровых?
- О, муттер, они снова ин Москоу? Натюрлих навещу!
Ну это вольный перевод, но суть та же.
Вот за что я люблю наши книги про мальчика Айнштайна на домашнем чтении - там речь идет о немцах. Там используются их ходовые фразы и выражения, их сокращения, их молодежный сленг - и я верю, что читаю про немцев, именно от этого появляется чувство языка, я потом выхожу из кабинета - и думаю на немецком, потому что я понимаю, как у них в голове все работает, когда они произносят это.
Потому что если нет возможности учить язык заграницей - нужно создать все условия на родине, чтобы "погрузить" студента в эту атмосферу, дать ему почувствовать, как это, говорить с иностранцами на их языке, как они при этом себя ощущают и что думают, когда произносят это. Вот это чувство от текстов про зе кэпитал оф Раша не появится. От этого нельзя потом настроиться на волну другого языка, от этого можно только русские предложения в голове машинально переводить на иностранный.
Отсюда этот прекрасный бойан:
- Excuse me, how much watch?
- 6 clocks!
- Such much?
- For whom how!
- MGIMO finished ?
- Ask!

@музыка: Тей Свифт

@настроение: пиздец

@темы: Когнитивный диссонанс, Я - филолог, Поэтому я не "пацталом", а "бьюсь челом о сруб светлицы, восхохотамше под лавкою", Дойче зольдатен нихт цап-царап махен!

Комментарии
29.11.2011 в 22:39

:lol::lol::lol:
кэпитал оф Юкрейн, ты где живёшь-то?))))))))
29.11.2011 в 22:41

Don't mess with Texas
A.A.A.(wolfish dog), в Одессе оО
А что?))
29.11.2011 в 22:45

Jana., :hlop::hlop::hlop::hlop:
мой вам восторг, передавайте привет моей родине :D
просто интересно))))
29.11.2011 в 22:50

- Excuse me, how much watch? - 6 clocks! - Such much? - For whom how! - MGIMO finished ? - Ask!
блиать - всё, что могу выдавить :lol: я даже сначала не врубилась, что это за чукчефразы, а потом допёрло, как нужно перевести :lol::lol: но я не помню моментов, когда бы у меня были трудности с правильным построением английских фраз.
29.11.2011 в 23:05

Don't mess with Texas
Амано Гинджи, солнечный мальчик)), ну у тебя-то может и не было, у тебя хороший английский, насколько я знаю.
И тебе вероятно преподносили его не так, как я вот в посте описала))
29.11.2011 в 23:48

Jana., его по-разному преподносили, но зато с пелёнок прямо, ибо мама преподаёт английский.
29.11.2011 в 23:57

Don't mess with Texas
Амано Гинджи, солнечный мальчик)), ну вот, ты уже по-другому это воспринимаешь...
Но я вообще к тому - что такими методами просто выучить язык нельзя)) я не профессионал, я много чего не знаю - но просто уже успела понять о некоторых вещах, работают они или нет. Так вот, кэпитал оф Юкрейн - не работает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail