Don't mess with Texas
Пятница, пара лексикологии. У студентов от немецкого языка за неделю уже уши пухнут, но Максим Александрович мужественно объясняет нам что-то про стилистические синонимы.
- ...к примеру, глаголы "einschlafen" (засыпать), sterben (умирать) и krepieren... - заметив непонимающие взгляды в аудитории, Максим Александрович понимающе вздыхает и переходит на великий и могучий, - в общем-то, даже хорошо что в этот глагол не знаете. По-русски это будет "сдохнуть".
Паша с задней парты радостно кричит:
- Да мы знаем, знаем этот глагол!
- Ну, хорошо, что вы знаете.
- Нас Сергей Сергеевич научил!
На этом моменте меня просто вырубило
На самом деле, это очень красочно показывает всю суть наших пар с Богуславским, ящитаю
- ...к примеру, глаголы "einschlafen" (засыпать), sterben (умирать) и krepieren... - заметив непонимающие взгляды в аудитории, Максим Александрович понимающе вздыхает и переходит на великий и могучий, - в общем-то, даже хорошо что в этот глагол не знаете. По-русски это будет "сдохнуть".
Паша с задней парты радостно кричит:
- Да мы знаем, знаем этот глагол!
- Ну, хорошо, что вы знаете.
- Нас Сергей Сергеевич научил!
На этом моменте меня просто вырубило


Он вас действительно нужным глаголам учит, нуачо.
но это было эпично:
- Тая, ну скажи уже, я же по глазам вижу, что ты знаешь, как это переводиться, ну что ты стесняешься?
- А что вы все смеетесь? Вы филологи, вы должны знать любую лексику!
Немцы любят polstern, bumsen, donnern, saufen и knallen ! Fuck yeah.
Это все, что смог предложить Google-Translate
придется выкручиваться как-то))